Ir al contenido principal

Beach - San Cisco

Una canción genial.
La letra super distinta a lo que esperaba.
San Cisco tiene canciones como Akward y el cover a daft punk de Get lucky, que les pueden volar la cabeza.


la letra


Hello, hello
I’ve been waiting watching you all night
I don’t know why
In the morning i’ll be waking wishing I was right
Maybe sometime
In the evening i’ll take you out for dinner

And if i can’t read your mind, can’t read your mind
We’ll watch the sun go down
And then the moon come out
Play pictures with your hands

I’ll chase you, i’m your biggest fan.
Who’s gonna get you now? who’s gonna get you now?
I’m so far away, so far away
My mind is black and blue
It keeps pictures of you

Now i know why
We moved away from here
To know the atmosphere
All i wanna be is in your company
I made a mixtape
With all the songs that you hate
Can’t read your mind, i give up this time

Who’s gonna get you now? who’s gonna get you now?
I’m so far away, so far away
I heard your voice today
But we last spoke in may
I still miss you
Yeah, you’re a ghost at sea

Drifting peacefully
You’ll never come back to me
Who’s gonna get you now? who’s gonna get you now?
I’m so far away, so far away





El video







La letra traducida

Hola, hola.
He estado esperando mirando por ti toda la noche
No sé porque
En la mañana estaré despertando, deseando haber estado bien
Quizás alguna vez
En la tarde te llevaré fuera a cenar

Y si no puedo leer tu mente, leer tu mente
Miraremos el sor irse
Y entonces a la luna venir
Reproduciendo fotos con tu mano

Te acecharé, soy tu mayor fan.
¿Quién te tendrá ahora? ¿Quién te tendrá ahora?
Estoy tan lejos, tan lejos.
Mi mente es negro y azul
Tiene fotos de ti.

Ahora sé porque
Nos alejamos de aquí
Para conocer la atmósfera.
Todo lo que quiero ser es en tu compañía
Hice una mezcla de audio.
Con todas las canciones que odias.
No puedo leer tu mente, me rindo esta vez

¿Quién te tendrá ahora? ¿quién te tendrá ahora?
Estoy tan lejos, estoy tan lejos
Hoy escuché tu voz
Pero la última vez que hablamos fue en mayo
Todavía te extraño
Sí, eres un fantasma en el mar

Flotando pacíficamente
Nunca volverás a mí
¿quién te tendrá ahora? ¿Quién te tendrá ahora?

Estoy tan lejos, estoy tan lejos.



bye

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Recopilación de insultos chilenos

La siguiente entrada ha sido el fruto de una ardua investigación lingüística de la que no estoy muy seguro de sentirme orgulloso,  pero que asumí con alegría y voluntad. Esas palabras soeces, esas coprolalias, esos garabatos, esas expresiones hirientes que posee el chileno quedan aquí recopiladas. Y a raíz de un trabajo para el electivo de lenguaje me nació la iniciativa de dar el significado de estas expresiones/garabatos. El resultado es el siguiente: Nombres para el pen e (muy pocos comparados con los cientos existentes): pico, verga, cipote, manguaco, pichulon, pichula (pixula), tula, pajarito, penedol, guañaño, bistec con bigotes, callampa, pija, pit, diminutivo del nombre del poseedor (Ej: Juan llama a su pene “Juanito”), dedo sin uña, el dedo 21, el verdadero cerebro de los hombres, dedo sin hueso, la sin hueso. Nombres para la vagin a (muy pocos comparados con los cientos existentes): chota (xota), zorra, vulva, tajo sangrante, coño, chirla (xirla), sonrisa vertical. _

Poema XIV, Pablo Neruda

He aquí un buen poema: "Juegas todos los días con la luz del universo. Sutil visitadora, llegas en la flor y en el agua. Eres más que esta blanca cabecita que aprieto como un racimo entre mis manos cada día. A nadie te pareces desde que yo te amo. Déjame tenderte entre guirnaldas amarillas. Quién escribe tu nombre con letras de humo entre las estrellas del sur? Ah déjame recordarte cómo eras entonces, cuando aún no existías. De pronto el viento aúlla y golpea mi ventana cerrada. El cielo es una red cuajada de peces sombríos. Aquí vienen a dar todos los vientos, todos. Se desviste la lluvia. Pasan huyendo los pájaros. El viento. El viento. Yo sólo puedo luchar contra la fuerza de los hombres. El temporal arremolina hojas oscuras y suelta todas las barcas que anoche amarraron al cielo. Tú estás aquí. Ah tú no huyes. Tú me responderás hasta el último grito. Ovíllate a mi lado como si tuvieras miedo. Sin embargo alguna vez corrió una sombra extraña por tus ojos. Ahora, ahora también,

Tropos- Oliverio Girondo

"Toco toco poros amarras calas toco teclas de nervios muelles tejidos que me tocan cicatrices cenizas trópicos vientres toco solos solos resacas estertores toco y mastoco y nada Prefiguras de ausencia inconsistentes tropos qué tú qué qué qué quenas qué hondonadas qué máscaras qué soledades huecas qué sí qué no qué sino que me destempla el toque qué reflejos qué fondos qué materiales brujos qué llaves qué ingredientes nocturnos qué fallebas heladas que no abren qué nada toco en todo " ................. .... Entonces el análisis, desde el título en adelante, fue más o menos así:   Tropos significa desviación. El texto se desvía hacia distintas realidades. Toco poros, poros, piel, cuerpo. Amarra , cuerda, tejido, (metonimia etimológica), texto. (El texto exploras la sensibilidad desviándose respecto a su objeto inicial: el cuerpo) Calas , flor, (metáfora tradicional), poesía. La cala es una flor emblemática del art nouveau,