Ir al contenido principal

Spetzels

Una pasta.
Una receta de pasta.
Me llamo la atencion en un programa de Francis Mallman, donde el viejecillo-poeta-cocinero recorre Mendoza cocinando -poco más acampando que otra cosa-, y ahí, entre reflexiones, cocina. Y un día cocinó spetzels. Encontré la receta tan curiosa que la busqué. La encontre curiosa porque es una pasta liquida, y uno no come eso todos los días, una pasta que haya que pasar por un colador redondo de agujeros medianos.La aprendí de una revista, el año pasado. La hice y me quedo rica, aunque le faltaba un poco de sal xd

....
Para dos porciones la receta es bastante sencilla y rápida de hacer, solo necesitan:
  • 3 huevos enteros
  • 150-200 ml de leche
  • 250 grs de harina
Y, agua y sal.
.....

  • Ponga usted a hervir una cantidad de agua con sal (hasta que este un poco menos que salada el agua) en una olla.
  • Usted toma los ingredientes, los junta en un bol, y le queda una masa liquida.
  • Luego, cuando el agua ya este hirviendo, toma su colador para spetzels y posisionandolo sobre la olla deja caer la masa sobre el colador, para que pase por sus agujeros, meciendolo suavemente en un armonioso vaiven, goteando melodiosamente sobre el liquido en ebullición.
  • Apenas salgan a flote retirar los spetzels con una espumadera , pues son de rápida cocción.
.......
.....
A mi me gustó acompañarlos con salsa de tomates, tomates, zanahoria, cebolla, y nueces picadas, todo aderezado.
Queda realmente muy rico.

Un colador de spetzels para que se hagan una idea de los agujeros por los que pasan:


bye

Comentarios

Sebastian.- dijo…
Francisco José Mallmann

un abrazo
Sebastian.- dijo…
y de la entrada anterio..

me gusta esto:

"que contigo ya todo está hecho y ya todo está perdido. Pero sigo intentandolo... y es que resulta que te quiero y no puedo dejar de intentarlo sólo porque sé que puede ser cierto."

Entradas más populares de este blog

Recopilación de insultos chilenos

La siguiente entrada ha sido el fruto de una ardua investigación lingüística de la que no estoy muy seguro de sentirme orgulloso,  pero que asumí con alegría y voluntad. Esas palabras soeces, esas coprolalias, esos garabatos, esas expresiones hirientes que posee el chileno quedan aquí recopiladas. Y a raíz de un trabajo para el electivo de lenguaje me nació la iniciativa de dar el significado de estas expresiones/garabatos. El resultado es el siguiente: Nombres para el pen e (muy pocos comparados con los cientos existentes): pico, verga, cipote, manguaco, pichulon, pichula (pixula), tula, pajarito, penedol, guañaño, bistec con bigotes, callampa, pija, pit, diminutivo del nombre del poseedor (Ej: Juan llama a su pene “Juanito”), dedo sin uña, el dedo 21, el verdadero cerebro de los hombres, dedo sin hueso, la sin hueso. Nombres para la vagin a (muy pocos comparados con los cientos existentes): chota (xota), zorra, vulva, tajo sangrante, coño, chirla (xirla), sonrisa vertical. _

Poema XIV, Pablo Neruda

He aquí un buen poema: "Juegas todos los días con la luz del universo. Sutil visitadora, llegas en la flor y en el agua. Eres más que esta blanca cabecita que aprieto como un racimo entre mis manos cada día. A nadie te pareces desde que yo te amo. Déjame tenderte entre guirnaldas amarillas. Quién escribe tu nombre con letras de humo entre las estrellas del sur? Ah déjame recordarte cómo eras entonces, cuando aún no existías. De pronto el viento aúlla y golpea mi ventana cerrada. El cielo es una red cuajada de peces sombríos. Aquí vienen a dar todos los vientos, todos. Se desviste la lluvia. Pasan huyendo los pájaros. El viento. El viento. Yo sólo puedo luchar contra la fuerza de los hombres. El temporal arremolina hojas oscuras y suelta todas las barcas que anoche amarraron al cielo. Tú estás aquí. Ah tú no huyes. Tú me responderás hasta el último grito. Ovíllate a mi lado como si tuvieras miedo. Sin embargo alguna vez corrió una sombra extraña por tus ojos. Ahora, ahora también,

Tropos- Oliverio Girondo

"Toco toco poros amarras calas toco teclas de nervios muelles tejidos que me tocan cicatrices cenizas trópicos vientres toco solos solos resacas estertores toco y mastoco y nada Prefiguras de ausencia inconsistentes tropos qué tú qué qué qué quenas qué hondonadas qué máscaras qué soledades huecas qué sí qué no qué sino que me destempla el toque qué reflejos qué fondos qué materiales brujos qué llaves qué ingredientes nocturnos qué fallebas heladas que no abren qué nada toco en todo " ................. .... Entonces el análisis, desde el título en adelante, fue más o menos así:   Tropos significa desviación. El texto se desvía hacia distintas realidades. Toco poros, poros, piel, cuerpo. Amarra , cuerda, tejido, (metonimia etimológica), texto. (El texto exploras la sensibilidad desviándose respecto a su objeto inicial: el cuerpo) Calas , flor, (metáfora tradicional), poesía. La cala es una flor emblemática del art nouveau,