Ir al contenido principal

do you remember the first time - pulp

Aqui otra vez con pulp... england forever....
"¿Recuerdas la primera vez?"
La primera vez siempre me toma desprevenido... es que ¡cómo va a saber uno que esta conociendo a alguien importante???
Pero igual recuerdo muchas primeras veces...no sé si alude a eso la canción, no encontre la traducción y en los traductores salio un asco asi que me quedo con lo poco que entiendo: ¿recuerdas la primera vez? yo no puedo recordar algo peor, pero tu sabes, hemos cambiado mucho desde entonces. Hemos crecido. No me preocupo por lo que estás haciendo, no, no me preocupo por si lo engañas (mientras guardes una parte de ti para mí).

21/09/2010
Hasta hace poco no tenía idea de lo que quiere decir el termino "straight". Se traduce por ser heterosexual. Creo que eso cambia mi concepción de la canción. También se traduce por "estricto".
Creo que eso abre interpretaciones nuevas. Ahora quiero saber porque dice "él es tan estricto" o "Jesús, debe ser grandioso ser hetero".
Entonces, revisando, la canción trata sobre el patas negras. Sobre el chico que está con alguien haciendo el papel del amante, del tercero en esa fiesta de a dos. Y él -porque supongo que es él- tiene que irse a casa porque ya se está haciendo tarde (ya son más de las 8) y aunque ya está cansado de la relación que tiene con su pareja quiere llegar a que le bajen los pantalones. Mmhhh...
Ahora, si




Lyric de Do you remember the first time

You say you’ve got to go home ’cos he’s sitting on his own again this evening.
I know you’re gonna let him bore your pants off again. oh god, it’s half past eight you’ll be late.
You say you’ve never been sure tho’ it makes good sense for you to be together.
Still you bought a toy that can reach the places he never goes.
And now it’s getting late. He’s so straight.
Do you remember the first time? I can’t remember a worse time,
but you know that we’ve changed so much since then, oh yeah: we’ve grown.
Now I don’t care what you’re doing,
no I don’t care if you screw him, just as long as you save a piece for me, oh yeah.
Now you say you’ve got to go home. Well at least there’s someone there that
you can talk to, and you never have to face up to the nite on your own.
Jesus, it must be great to be straight.
Do you remember the first time?

y gracias a algun usuario de youtube (hasta los blog son de google asi que voy a dejar de despotricar contra google) el video:








........
También de pulp: Common people, Disco 2000 y Help the aged


traducción con posibilidades de error

Dices que tienes que irte a casa porque el quiere hacer lo suyo esta tarde
Y sé que lo dejarás bajarte los pantalones de nuevo, oh Dios, son pasado las ocho y media, se te hace tarde
Dices que nunca has estado seguro de que estar juntos tenga sentido
Asi tienes un juguete al que llevar a los lugares al que él no va
Y ahora se hace tarde, él es tan estricto
Recuerdas la primera vez? No recuerdo una vez peor que esa
pero tu sabes que hemos cambiado mucho desde entonces, oh si, hemos crecido
No me importa lo que estas haciendo
No me importa si te lo arruinas mientras guardes una parte para mi, oh si
Dices que tienes que irte a casa. Bueno, al menos ahí hay alguien con quien puedes hablar,
así nunca tienes que enfrentar las cosas por ti mismo
Jesús, debe ser genial ser hetero
Recuerdas la primera vez?



bye

Comentarios

Agustina dijo…
Amoooooo este temaaaaa!!!!!!! Que bueno que hiciste una entrada de este gran gran tema

Entradas más populares de este blog

Recopilación de insultos chilenos

La siguiente entrada ha sido el fruto de una ardua investigación lingüística de la que no estoy muy seguro de sentirme orgulloso,  pero que asumí con alegría y voluntad. Esas palabras soeces, esas coprolalias, esos garabatos, esas expresiones hirientes que posee el chileno quedan aquí recopiladas. Y a raíz de un trabajo para el electivo de lenguaje me nació la iniciativa de dar el significado de estas expresiones/garabatos. El resultado es el siguiente: Nombres para el pen e (muy pocos comparados con los cientos existentes): pico, verga, cipote, manguaco, pichulon, pichula (pixula), tula, pajarito, penedol, guañaño, bistec con bigotes, callampa, pija, pit, diminutivo del nombre del poseedor (Ej: Juan llama a su pene “Juanito”), dedo sin uña, el dedo 21, el verdadero cerebro de los hombres, dedo sin hueso, la sin hueso. Nombres para la vagin a (muy pocos comparados con los cientos existentes): chota (xota), zorra, vulva, tajo sangrante, coño, chirla (xirla), sonrisa vertical. _

Poema XIV, Pablo Neruda

He aquí un buen poema: "Juegas todos los días con la luz del universo. Sutil visitadora, llegas en la flor y en el agua. Eres más que esta blanca cabecita que aprieto como un racimo entre mis manos cada día. A nadie te pareces desde que yo te amo. Déjame tenderte entre guirnaldas amarillas. Quién escribe tu nombre con letras de humo entre las estrellas del sur? Ah déjame recordarte cómo eras entonces, cuando aún no existías. De pronto el viento aúlla y golpea mi ventana cerrada. El cielo es una red cuajada de peces sombríos. Aquí vienen a dar todos los vientos, todos. Se desviste la lluvia. Pasan huyendo los pájaros. El viento. El viento. Yo sólo puedo luchar contra la fuerza de los hombres. El temporal arremolina hojas oscuras y suelta todas las barcas que anoche amarraron al cielo. Tú estás aquí. Ah tú no huyes. Tú me responderás hasta el último grito. Ovíllate a mi lado como si tuvieras miedo. Sin embargo alguna vez corrió una sombra extraña por tus ojos. Ahora, ahora también,

Tropos- Oliverio Girondo

"Toco toco poros amarras calas toco teclas de nervios muelles tejidos que me tocan cicatrices cenizas trópicos vientres toco solos solos resacas estertores toco y mastoco y nada Prefiguras de ausencia inconsistentes tropos qué tú qué qué qué quenas qué hondonadas qué máscaras qué soledades huecas qué sí qué no qué sino que me destempla el toque qué reflejos qué fondos qué materiales brujos qué llaves qué ingredientes nocturnos qué fallebas heladas que no abren qué nada toco en todo " ................. .... Entonces el análisis, desde el título en adelante, fue más o menos así:   Tropos significa desviación. El texto se desvía hacia distintas realidades. Toco poros, poros, piel, cuerpo. Amarra , cuerda, tejido, (metonimia etimológica), texto. (El texto exploras la sensibilidad desviándose respecto a su objeto inicial: el cuerpo) Calas , flor, (metáfora tradicional), poesía. La cala es una flor emblemática del art nouveau,