Ir al contenido principal

Fantasías animadas

Contesta el teléfono.
Le digo que quiero renovar. ¿Será ella? Es joven puede ser.
Me pide el rut. Me distraigo tratando de identificar su tono de voz.
Se lo doy mal.
Me corrijo. Se ríe. Quizás si es ella.
Me lo pregunta de nuevo. Esta vez se lo canto bien.
Se ríe de nuevo y comienzo a reírme.
Tan grande y no sabes el rut, me dice. Está coqueteando, estoy seguro.
Es que me distrajiste, le digo.
Reímos.
Me dice para que fecha quedaron los libros.
Le doy las gracias. Silencio incomodo.
Hasta luego, decimos.
.......
.....
..
.
La fantasía de la bibliotecaria...
No se engañe: la Biblioteca de Babel de Borges incluía  bibliotecarias!!!

Esa fantasía es distinta a la fantasía de la enfermera porque no utilizan uniforme.
No hay una vestimenta típica. Hay que verlas trabajando pa identificarlas.
Supongo que todos los hombres fantaseamos con los disfrazaces de profesiones.

........................
...............
.....................

-¿Me estás coqueteando?
-Puede ser ¿te molesta?
-No, de ti no ¿tenis cámara web?
-No sé donde la escondieron :/
-Pucha.
-¿Estay con tus lentes de secretaria?
-Jajajajaj, no se me rompieron :/
-Puuucha!

....................
.............
...................

-¿Y la echay de menos?
-No.
-¿No? pero si no hay estado con nadie después de ella.
-Si pero igual no, es que fue fome como termino... y además como se cambio de u... como que no la extraño tanto.
-Dale.
-Hay una cosa que si echo de menos de ella.
-¿?
-Que se disfrazaba weon.
-¿Qué?!!!!
-Se disfrazaba de nana inglesa weon, donde era medio otaku...
-Men-ti-ra!
-No, weon, verda, si me volvía loco cuando lo hacía weon.
-Te creo.

......................
...............
.....................

-Miiiira...
-¿?
-Ahí venden uniformes de enfermera 1313
-No-me-gustan-las-enfermeras ¬¬
-u.u
-...
-¿?
-¬¬
-u.u
-...
-...
-...
-...
-Pero pa disfrazarme de profesora no necesito comprar nada :P
- :P

............................
.................
..............................

Al final hay que conversarlo no más.

Continua en Fantasías animadas 2 (salud por eso)




bye

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Recopilación de insultos chilenos

La siguiente entrada ha sido el fruto de una ardua investigación lingüística de la que no estoy muy seguro de sentirme orgulloso,  pero que asumí con alegría y voluntad. Esas palabras soeces, esas coprolalias, esos garabatos, esas expresiones hirientes que posee el chileno quedan aquí recopiladas. Y a raíz de un trabajo para el electivo de lenguaje me nació la iniciativa de dar el significado de estas expresiones/garabatos. El resultado es el siguiente: Nombres para el pen e (muy pocos comparados con los cientos existentes): pico, verga, cipote, manguaco, pichulon, pichula (pixula), tula, pajarito, penedol, guañaño, bistec con bigotes, callampa, pija, pit, diminutivo del nombre del poseedor (Ej: Juan llama a su pene “Juanito”), dedo sin uña, el dedo 21, el verdadero cerebro de los hombres, dedo sin hueso, la sin hueso. Nombres para la vagin a (muy pocos comparados con los cientos existentes): chota (xota), zorra, vulva, tajo sangrante, coño, chirla (xirla), sonrisa vertical. _

Poema XIV, Pablo Neruda

He aquí un buen poema: "Juegas todos los días con la luz del universo. Sutil visitadora, llegas en la flor y en el agua. Eres más que esta blanca cabecita que aprieto como un racimo entre mis manos cada día. A nadie te pareces desde que yo te amo. Déjame tenderte entre guirnaldas amarillas. Quién escribe tu nombre con letras de humo entre las estrellas del sur? Ah déjame recordarte cómo eras entonces, cuando aún no existías. De pronto el viento aúlla y golpea mi ventana cerrada. El cielo es una red cuajada de peces sombríos. Aquí vienen a dar todos los vientos, todos. Se desviste la lluvia. Pasan huyendo los pájaros. El viento. El viento. Yo sólo puedo luchar contra la fuerza de los hombres. El temporal arremolina hojas oscuras y suelta todas las barcas que anoche amarraron al cielo. Tú estás aquí. Ah tú no huyes. Tú me responderás hasta el último grito. Ovíllate a mi lado como si tuvieras miedo. Sin embargo alguna vez corrió una sombra extraña por tus ojos. Ahora, ahora también,

Tropos- Oliverio Girondo

"Toco toco poros amarras calas toco teclas de nervios muelles tejidos que me tocan cicatrices cenizas trópicos vientres toco solos solos resacas estertores toco y mastoco y nada Prefiguras de ausencia inconsistentes tropos qué tú qué qué qué quenas qué hondonadas qué máscaras qué soledades huecas qué sí qué no qué sino que me destempla el toque qué reflejos qué fondos qué materiales brujos qué llaves qué ingredientes nocturnos qué fallebas heladas que no abren qué nada toco en todo " ................. .... Entonces el análisis, desde el título en adelante, fue más o menos así:   Tropos significa desviación. El texto se desvía hacia distintas realidades. Toco poros, poros, piel, cuerpo. Amarra , cuerda, tejido, (metonimia etimológica), texto. (El texto exploras la sensibilidad desviándose respecto a su objeto inicial: el cuerpo) Calas , flor, (metáfora tradicional), poesía. La cala es una flor emblemática del art nouveau,