Ir al contenido principal

Pisaste América

Bien, bueno, well, ejem, hum-hum, pesqen mierda!....
Es un poema que escribí pa' ( ay, si soy todo un poeta en crecimiento....¬¬) pa las competencias de la semana del colegio...y no presente!!! Lo quería publicar el jueves doce de octubre pero la internet se cayo....malditos sean los de vtr, espero que me reembolsen bien, que me mejoren la velocidad y weas , o a todo chile y a todo el mundo porque no fue a mi nomás...
Y dice asi:


A edificar la iglesia y a recoger la siembra,
por que el patrón no tiene ni piedad ni paciencia.
Con fuego nos marcaron, nuestro pueblo mancillaron
y el invasor como siempre a la sombra cabalgando.
Que ya he traído el vino, que ya he traído el queso
y el winka trae mas hierro para seguir torturando.
¿Cómo dices que no es humano si tres hijos ya te ha dado?
¿Con qué boca, con qué labios? Si los suyos ya has besado.
¿Quién te ha dicho que el moreno
no es tu hermano, a ti negrero?
Has robado hoy su oro, has fundido hoy sus santos
y mañana en la misa de rodillas rogando.
Que el criollo no es innoble, que es la sangre de tus venas
y en las noches de lluvia intensa, brilla siempre su piel morena.
Dile indio o aborigen, dile inca o mapuche
o mejor dile “americano ve libre como un hermano”.
Siente, Tierra, siente, Eterna, la sangre de tus hijos derramada.
¿Qué vas a hacer con su Dios ¡oh! Madre Pachamama?
¿Qué va s hacer cuando tu lengua ya haya sido silenciada?
¿Vas a caer sobre ellos en cascada,
como caen sobre tu pueblo sus balas?
¿Vas a aguantar que todo el tiempo estén mandando y nunca ayudando?
No te creas que vas a ser dios por mucho tiempo por que eres blanco,
mira que cuando el niño se de cuenta de tu engaño
al padre Inti le dará tu corazón celebrando.


Por mí, o sea, yo
bye

Comentarios

mayra! dijo…
Hola!!!

Jajajaj la abeja está finita xDDD naaa la verdades que me gustó mucho tu poema :) es difícil -pa mi al menos- meter historia en la lírica... te tiene qu venir muy de adentro o nopasa na
ya niño mío, un beso

bye!!!

Entradas más populares de este blog

Recopilación de insultos chilenos

La siguiente entrada ha sido el fruto de una ardua investigación lingüística de la que no estoy muy seguro de sentirme orgulloso,  pero que asumí con alegría y voluntad. Esas palabras soeces, esas coprolalias, esos garabatos, esas expresiones hirientes que posee el chileno quedan aquí recopiladas. Y a raíz de un trabajo para el electivo de lenguaje me nació la iniciativa de dar el significado de estas expresiones/garabatos. El resultado es el siguiente: Nombres para el pen e (muy pocos comparados con los cientos existentes): pico, verga, cipote, manguaco, pichulon, pichula (pixula), tula, pajarito, penedol, guañaño, bistec con bigotes, callampa, pija, pit, diminutivo del nombre del poseedor (Ej: Juan llama a su pene “Juanito”), dedo sin uña, el dedo 21, el verdadero cerebro de los hombres, dedo sin hueso, la sin hueso. Nombres para la vagin a (muy pocos comparados con los cientos existentes): chota (xota), zorra, vulva, tajo sangrante, coño, chirla (xirla), sonrisa vertical. _

Poema XIV, Pablo Neruda

He aquí un buen poema: "Juegas todos los días con la luz del universo. Sutil visitadora, llegas en la flor y en el agua. Eres más que esta blanca cabecita que aprieto como un racimo entre mis manos cada día. A nadie te pareces desde que yo te amo. Déjame tenderte entre guirnaldas amarillas. Quién escribe tu nombre con letras de humo entre las estrellas del sur? Ah déjame recordarte cómo eras entonces, cuando aún no existías. De pronto el viento aúlla y golpea mi ventana cerrada. El cielo es una red cuajada de peces sombríos. Aquí vienen a dar todos los vientos, todos. Se desviste la lluvia. Pasan huyendo los pájaros. El viento. El viento. Yo sólo puedo luchar contra la fuerza de los hombres. El temporal arremolina hojas oscuras y suelta todas las barcas que anoche amarraron al cielo. Tú estás aquí. Ah tú no huyes. Tú me responderás hasta el último grito. Ovíllate a mi lado como si tuvieras miedo. Sin embargo alguna vez corrió una sombra extraña por tus ojos. Ahora, ahora también,

Tropos- Oliverio Girondo

"Toco toco poros amarras calas toco teclas de nervios muelles tejidos que me tocan cicatrices cenizas trópicos vientres toco solos solos resacas estertores toco y mastoco y nada Prefiguras de ausencia inconsistentes tropos qué tú qué qué qué quenas qué hondonadas qué máscaras qué soledades huecas qué sí qué no qué sino que me destempla el toque qué reflejos qué fondos qué materiales brujos qué llaves qué ingredientes nocturnos qué fallebas heladas que no abren qué nada toco en todo " ................. .... Entonces el análisis, desde el título en adelante, fue más o menos así:   Tropos significa desviación. El texto se desvía hacia distintas realidades. Toco poros, poros, piel, cuerpo. Amarra , cuerda, tejido, (metonimia etimológica), texto. (El texto exploras la sensibilidad desviándose respecto a su objeto inicial: el cuerpo) Calas , flor, (metáfora tradicional), poesía. La cala es una flor emblemática del art nouveau,