Ir al contenido principal

Golden path - chemical brothers

Me gusta esta canción.
La escuché por primera vez en la radio zero, 97.7
Y leyendo la letra creo que me gusta más, porque ahora toda esa perdición que parece mostrar tiene más sentido.
So: debo ir por el camino dorado?
No lo sé, no lo sé, pero: please forgive me I never meant to hurt you




Lyric

As I walked along
The supposed golden path
I was confronted
By a mysterious specter
he pointed to the graveyard
over on yonder hill
I paused in cosmic reflection
confused and wondering.
Of how I came to die to die... (to fade)
Hmmm I was confused
Forever I was dead
how and why did I die?
but I composed myself
and decided I should face him
But I stood paralyzed
on the supposed golden path.
and I was confronted
by a powerful demon force
and they said it was the devil
and when he spoke his words flowed like glowing lava
from the mouth of a flowing volcano
and I said help me lord ( to fade)
I found myself in some kind of hell
but I did not believe in a
Heaven and hell world of opposite's kind of reality
and I gained control of myself
and I decided to press on
and as I walked along the supposed golden path
I was trembling with fear all the lions and wizards yet to come.
I seen in the distance silver mountains rising high and the clouds
and voice from above did whisper some shining answer from the womb.
Please forgive me I never meant to hurt you
Please forgive me I never meant to hurt you
Please forgive me I never meant to hurt you
Please forgive me I never meant to hurt you
As I walked along
Please forgive me I never meant to hurt you
As I walked along
Please forgive me I never meant to hurt you
Please forgive me I never meant to hurt you
Please forgive me I never meant to hurt you


El video
Esta muy bueno, no podía terminar de otra forma
http://www.youtube.com/watch?v=V24TaUJSDe0



traducción

Como es que debo ir hacia delante
Supongo que por el camino dorado
Me enfrentaron con un espectro misterioso
él señalo al cementerio
al termino de la colina
me detuve brevemente en la reflexión cósmica
confundido me pregunté: cómo vine a morir?
¡Humm! Estaba confundido
Si estaba muerto cómo y porqué morí
Y me repuse
Y decidido debo hacerte frente
Entonces estaba parado, paralizado
en el supuesto camino dorado
Y me enfrentaron contra la fuerza del demonio
y ahí estaba el diablo y hablamos en sus palabras
que eran fluidas como la lava que brillaba intensamente de la boca de un volcán
y dije: ¡Ayudame, Señor!
Me encuentro en una clase de infierno
pero no creía en el cielo y en el infierno
mundos opuestos en realidad
Pero gané el control de mi mismo y decidido presione encendido
Cómo es que debo ir hacia adelante, supongo que por el camino dorado
Estaba temblando con miedo a todos los leones y magos que veía venir
he visto a la distancia montañas de plata que se levantan arriba de las nubes
y una voz que, había escuchado antes, susurró la respuesta de la luna.
Por favor: perdoname, nunca pretendí lastimarte
Cómo es que debo ir hacia adelante
Por favor: perdoname, nunca pretendí lastimarte



bye

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Recopilación de insultos chilenos

La siguiente entrada ha sido el fruto de una ardua investigación lingüística de la que no estoy muy seguro de sentirme orgulloso,  pero que asumí con alegría y voluntad. Esas palabras soeces, esas coprolalias, esos garabatos, esas expresiones hirientes que posee el chileno quedan aquí recopiladas. Y a raíz de un trabajo para el electivo de lenguaje me nació la iniciativa de dar el significado de estas expresiones/garabatos. El resultado es el siguiente: Nombres para el pen e (muy pocos comparados con los cientos existentes): pico, verga, cipote, manguaco, pichulon, pichula (pixula), tula, pajarito, penedol, guañaño, bistec con bigotes, callampa, pija, pit, diminutivo del nombre del poseedor (Ej: Juan llama a su pene “Juanito”), dedo sin uña, el dedo 21, el verdadero cerebro de los hombres, dedo sin hueso, la sin hueso. Nombres para la vagin a (muy pocos comparados con los cientos existentes): chota (xota), zorra, vulva, tajo sangrante, coño, chirla (xirla), sonrisa vertical. _

Poema XIV, Pablo Neruda

He aquí un buen poema: "Juegas todos los días con la luz del universo. Sutil visitadora, llegas en la flor y en el agua. Eres más que esta blanca cabecita que aprieto como un racimo entre mis manos cada día. A nadie te pareces desde que yo te amo. Déjame tenderte entre guirnaldas amarillas. Quién escribe tu nombre con letras de humo entre las estrellas del sur? Ah déjame recordarte cómo eras entonces, cuando aún no existías. De pronto el viento aúlla y golpea mi ventana cerrada. El cielo es una red cuajada de peces sombríos. Aquí vienen a dar todos los vientos, todos. Se desviste la lluvia. Pasan huyendo los pájaros. El viento. El viento. Yo sólo puedo luchar contra la fuerza de los hombres. El temporal arremolina hojas oscuras y suelta todas las barcas que anoche amarraron al cielo. Tú estás aquí. Ah tú no huyes. Tú me responderás hasta el último grito. Ovíllate a mi lado como si tuvieras miedo. Sin embargo alguna vez corrió una sombra extraña por tus ojos. Ahora, ahora también,

Tropos- Oliverio Girondo

"Toco toco poros amarras calas toco teclas de nervios muelles tejidos que me tocan cicatrices cenizas trópicos vientres toco solos solos resacas estertores toco y mastoco y nada Prefiguras de ausencia inconsistentes tropos qué tú qué qué qué quenas qué hondonadas qué máscaras qué soledades huecas qué sí qué no qué sino que me destempla el toque qué reflejos qué fondos qué materiales brujos qué llaves qué ingredientes nocturnos qué fallebas heladas que no abren qué nada toco en todo " ................. .... Entonces el análisis, desde el título en adelante, fue más o menos así:   Tropos significa desviación. El texto se desvía hacia distintas realidades. Toco poros, poros, piel, cuerpo. Amarra , cuerda, tejido, (metonimia etimológica), texto. (El texto exploras la sensibilidad desviándose respecto a su objeto inicial: el cuerpo) Calas , flor, (metáfora tradicional), poesía. La cala es una flor emblemática del art nouveau,