Ir al contenido principal

One more time - daft punk

(muy relacionada a la entrada anterior)
Que canción mas contagiosa...
Más estimulante.
Más excitante!
Me encantaría sincronizar nuestros corazones al ritmo de esta canción....
Bailar esta canción como en "special need" de placebo....

La letra

One more time… one more time
One more time, we’re gonna celebrate,
oh yeah, alright, don’t stop dancing
One more time, we’re gonna celebrate, oh yeah
One more time
One more time, we’re gonna celebrate,
oh yeah, alright, don’t stop dancing
One more time, we’re gonna celebrate,
oh yeah, don’t stop dancing
One more time
Mmmmmm, you know I’m just feeling,
Celebration, tonight
Celebrate, don’t wait too late
Mmmmmm, you know
We don’t stop, ah!
You can’t stop, ah!
We gonna celebrate
One more time
Musics got me feeling a need
Need, yeah
Come on, alright we gonna celebrate
One more time, celebrate and dance so free
Musics got me feeling so free
(we gonna celebrate)
Celebrate and dance so free
Need, yeah, yeah
C’mon, alright We’re gonna celebrate
One more time
Celebrate and dance for free
Music’s got a feeling so free
Celebrate and dance for free
One more time
Music’s got a feeling so free
(We’re gonna celebrate)
Celebrate and dance for free
One more time
Music’s got a feeling so free
(We’re gonna celebrate)
Celebrate and dance for free
One more time
Music’s got a feeling so free
(We’re gonna celebrate)
Celebrate and dance for free
One more time
Music’s got a feeling so free
(We’re gonna celebrate)
Celebrate and dance for free
One more time

El video




la traduccion
Una vez más, una vez más
Una vez más, vamos a celebrar,
Oh yeah, muy bien, no dejes de bailar
Una vez más vamos a celebrar, oh yeah
Un avez más.
Una vez más, vamos a celebrar,
Oh yeah, muy bien, no dejes de bailar
Una vez más, vamos a celebrar,
oh yeah, no dejes de baila
Una vez más
Mmmmmm, tu sabes lo que estoy sintiendo
Una celebración, esta noche
Celebrar, sin esperar demasiado
Mmmmmm, tu sabes
Que nosotros no paramos, ah!
No puedes detenerte, ah!
Vamos a celebrar
Una vez más
La música me hace sentirla como una necesidad
Necesidad, yeah
Vamos, muy bien, vamos a celebrar
Una vez más, celebrar y bailar tan libremente
Necesidad, yeah, yeah,
Vamos, muy bien
vamos a celebrar
Una vez más
Celebrar y bailar gratis
Celebrar y bailar libremente
Celebrar y bailar gratis
Una vez más
La música me hace sentir tan libre
(vamos a celebrar)
Celebrar y bailar tan libremente
Un avez más
La música me hace sentir tan libre
(vamos a celebrar)
Celebrar y bailar tan libremente
Un avez más La música me hace sentir tan libre
(vamos a celebrar)
Celebrar y bailar tan libremente
Una vez más






bye

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Recopilación de insultos chilenos

La siguiente entrada ha sido el fruto de una ardua investigación lingüística de la que no estoy muy seguro de sentirme orgulloso,  pero que asumí con alegría y voluntad. Esas palabras soeces, esas coprolalias, esos garabatos, esas expresiones hirientes que posee el chileno quedan aquí recopiladas. Y a raíz de un trabajo para el electivo de lenguaje me nació la iniciativa de dar el significado de estas expresiones/garabatos. El resultado es el siguiente: Nombres para el pen e (muy pocos comparados con los cientos existentes): pico, verga, cipote, manguaco, pichulon, pichula (pixula), tula, pajarito, penedol, guañaño, bistec con bigotes, callampa, pija, pit, diminutivo del nombre del poseedor (Ej: Juan llama a su pene “Juanito”), dedo sin uña, el dedo 21, el verdadero cerebro de los hombres, dedo sin hueso, la sin hueso. Nombres para la vagin a (muy pocos comparados con los cientos existentes): chota (xota), zorra, vulva, tajo sangrante, coño, chirla (xirla), sonrisa vertical. _

Poema XIV, Pablo Neruda

He aquí un buen poema: "Juegas todos los días con la luz del universo. Sutil visitadora, llegas en la flor y en el agua. Eres más que esta blanca cabecita que aprieto como un racimo entre mis manos cada día. A nadie te pareces desde que yo te amo. Déjame tenderte entre guirnaldas amarillas. Quién escribe tu nombre con letras de humo entre las estrellas del sur? Ah déjame recordarte cómo eras entonces, cuando aún no existías. De pronto el viento aúlla y golpea mi ventana cerrada. El cielo es una red cuajada de peces sombríos. Aquí vienen a dar todos los vientos, todos. Se desviste la lluvia. Pasan huyendo los pájaros. El viento. El viento. Yo sólo puedo luchar contra la fuerza de los hombres. El temporal arremolina hojas oscuras y suelta todas las barcas que anoche amarraron al cielo. Tú estás aquí. Ah tú no huyes. Tú me responderás hasta el último grito. Ovíllate a mi lado como si tuvieras miedo. Sin embargo alguna vez corrió una sombra extraña por tus ojos. Ahora, ahora también,

Tropos- Oliverio Girondo

"Toco toco poros amarras calas toco teclas de nervios muelles tejidos que me tocan cicatrices cenizas trópicos vientres toco solos solos resacas estertores toco y mastoco y nada Prefiguras de ausencia inconsistentes tropos qué tú qué qué qué quenas qué hondonadas qué máscaras qué soledades huecas qué sí qué no qué sino que me destempla el toque qué reflejos qué fondos qué materiales brujos qué llaves qué ingredientes nocturnos qué fallebas heladas que no abren qué nada toco en todo " ................. .... Entonces el análisis, desde el título en adelante, fue más o menos así:   Tropos significa desviación. El texto se desvía hacia distintas realidades. Toco poros, poros, piel, cuerpo. Amarra , cuerda, tejido, (metonimia etimológica), texto. (El texto exploras la sensibilidad desviándose respecto a su objeto inicial: el cuerpo) Calas , flor, (metáfora tradicional), poesía. La cala es una flor emblemática del art nouveau,