Ir al contenido principal

Closer

Colser, llevados por el deseo
Un drama. Ustedes notaran que no soy muy propenso a ver drama, pero esta era una pelicula que quería ver hace tiempo, principalmente por Natalie Portman, pero también para saber como desarrollaban el tema principal de la pelicula: la infidelidad.
Y como es un tema que tengo metido en la cabeza estos días me pego fuerte.
Además los dialogos son sumamente crudos, reales, yo creo que le diría más de alguna cosa que sale ahí a alguna persona alguna vez por algun motivo.
Como me carga poner los nombres de los personajes porque nunca me los sé (eterno resplandor es la excepción a la regla, me los sé casi todos)
Jude esta con Natalie, pero le gusta Julia, quien está con Clive.
Este es el dialogo de la escena donde Jude le acaba de decir a Natalie que la deja que por Julia.

Nat: me voy
Jude: lo siento
Nat: es irrelevante. ¿qué es lo que sientes?
Jude: todo
Nat: ¿por qué no me lo dijiste antes?
Jude: cobardía.
Nat: ¿es porqué tiene exito?
Jude: no, es porque...no me necesita
Nat: ¿la has traído aquí?
Jude: si
Nat: ¿pero no se caso?
Jude: y dejo de verme
Nat: ¿fue cuando fuimos al campo para celebrar nuestro tercer aniversario?
(Jude asiente)
Nat: ¿la llamaste? ¿le suplicaste para volver? ¿fue cuando dabas tus largos paseos solitarios?
Jude: si
Nat: ¡eres un cabron!
Jude: el engaño es brutal, eso no te lo puedo negar
Nat: ¿cómo? ¿cómo funciona eso? ¿cómo se le puede hacer eso a alguien?
(Jude está apenado, se encoge de hombros, no sabe que responder)
Nat: eso no basta
Jude: me enamoré de ella, Alice
Nat: ya, cmo si no tuvieras alternativa. Hay un momento, siempre hay un momento. Puedo hacer esto, puedo dejarme llevar o resistirme. No sé cuando tuviste ese momento, pero seguro que lo tuviste. Me voy
(Nat se dirige hacia la puerta, Jude se lo impide)
Jude: la calle es peligrosa
Nat: ¿y aquí no lo es?
Jude: ¿qué hay de tus cosas?
Nat: no las necesito
Jude: ¿adonde iras?
Nat: desaparecere
(Jude sigue sujetando la puerta, ella toma asiento)
Nat: Dan, ¿podré seguir viendote? contestame
Jude: no puedo verte, si te veo no te dejaré
Nat: ¿y qué harás si yo encuentro a otro?
Jude: estar celoso
Nat: ¿todavía me deseas?
Jude: claro
Nat: mientes, ya hice ese papel (sepone a llorar) abrazame
(Jude camina hacia ella, la braza, ella llora en su hombro mientras habla)
Nat: te entretengo, pero te aburro
Jude: no, no, no
Nat: ¿me has querido? ¿verdad?
Jude: siempre te querré, odio hacerte daño
Nat: ¿y porque lo haces?
Jude: por que soy egoista...y creo que seré mas feliz con ella
Nat: no es verdad ¿me extrañarás? (lo mira a los ojos, él acaricia su cabello) nadie te querrá tanto como yo ¿porqué no te basta con el amor? yo soy la que se marcha, tendría que dejarte yo a ti, yo soy la que se va
(Nat comienza a besarlo, se besan apasionadamente, luego Nat hace un pausa, lo mira a los ojos)
Jude: hazme un té, bastardo
(el va hacia la cocina, cuando mira adonde está ella, Nat se ha ido. Intenta alcanzarla, pero no la encuentra, no la logra ver)

Y el video del dialogo, lamentablemente en españolisimo, pero creo que es mejor ponerlo asi que en ingles.





Una frase celebre de la pelicula, dicha por el personaje de Natalie Portman: hello, stranger

bye

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Recopilación de insultos chilenos

La siguiente entrada ha sido el fruto de una ardua investigación lingüística de la que no estoy muy seguro de sentirme orgulloso,  pero que asumí con alegría y voluntad. Esas palabras soeces, esas coprolalias, esos garabatos, esas expresiones hirientes que posee el chileno quedan aquí recopiladas. Y a raíz de un trabajo para el electivo de lenguaje me nació la iniciativa de dar el significado de estas expresiones/garabatos. El resultado es el siguiente: Nombres para el pen e (muy pocos comparados con los cientos existentes): pico, verga, cipote, manguaco, pichulon, pichula (pixula), tula, pajarito, penedol, guañaño, bistec con bigotes, callampa, pija, pit, diminutivo del nombre del poseedor (Ej: Juan llama a su pene “Juanito”), dedo sin uña, el dedo 21, el verdadero cerebro de los hombres, dedo sin hueso, la sin hueso. Nombres para la vagin a (muy pocos comparados con los cientos existentes): chota (xota), zorra, vulva, tajo sangrante, coño, chirla (xirla), sonrisa vertical. _

Poema XIV, Pablo Neruda

He aquí un buen poema: "Juegas todos los días con la luz del universo. Sutil visitadora, llegas en la flor y en el agua. Eres más que esta blanca cabecita que aprieto como un racimo entre mis manos cada día. A nadie te pareces desde que yo te amo. Déjame tenderte entre guirnaldas amarillas. Quién escribe tu nombre con letras de humo entre las estrellas del sur? Ah déjame recordarte cómo eras entonces, cuando aún no existías. De pronto el viento aúlla y golpea mi ventana cerrada. El cielo es una red cuajada de peces sombríos. Aquí vienen a dar todos los vientos, todos. Se desviste la lluvia. Pasan huyendo los pájaros. El viento. El viento. Yo sólo puedo luchar contra la fuerza de los hombres. El temporal arremolina hojas oscuras y suelta todas las barcas que anoche amarraron al cielo. Tú estás aquí. Ah tú no huyes. Tú me responderás hasta el último grito. Ovíllate a mi lado como si tuvieras miedo. Sin embargo alguna vez corrió una sombra extraña por tus ojos. Ahora, ahora también,

Tropos- Oliverio Girondo

"Toco toco poros amarras calas toco teclas de nervios muelles tejidos que me tocan cicatrices cenizas trópicos vientres toco solos solos resacas estertores toco y mastoco y nada Prefiguras de ausencia inconsistentes tropos qué tú qué qué qué quenas qué hondonadas qué máscaras qué soledades huecas qué sí qué no qué sino que me destempla el toque qué reflejos qué fondos qué materiales brujos qué llaves qué ingredientes nocturnos qué fallebas heladas que no abren qué nada toco en todo " ................. .... Entonces el análisis, desde el título en adelante, fue más o menos así:   Tropos significa desviación. El texto se desvía hacia distintas realidades. Toco poros, poros, piel, cuerpo. Amarra , cuerda, tejido, (metonimia etimológica), texto. (El texto exploras la sensibilidad desviándose respecto a su objeto inicial: el cuerpo) Calas , flor, (metáfora tradicional), poesía. La cala es una flor emblemática del art nouveau,