Ir al contenido principal

sobre la originalidad

Acerca de la originalidad, despues de leer unas cosas en el blog de la vero y mucho tiempo después, cuando leí algo en el blog de la luna, me acorde que tenia que subir esto.
No se de quien es, pero es alguien famoso.
·-·-·


-¿Tu lenguaje es popular?
-¡No sé lo que me quieres decir con esto! Para mi hay un lengaje folklorico que bajo ninguna perspectiva llena el termino popular. Entonces, en mi opinión, el termino popular tiene una connotación que la da la creación de una cultura que surge como antitesis de la cultura dominante: por lo que es un derecho proporcionarle una multidimensión.
-¿(es) un discurso contingente tu obra?
- Mi obra trata de ser una sintesis entre lo circunstancial y lo trascendental. Es decir, por ejemplo, una pasión está más allá de un contenido contingente, pues hay un valor relativo para este sentimiento en cada época.
-¿Entre tantos poetas jóvenes aportas algo nuevo en tu obra?
-Pretendo a través de mi creación, volcar sustancias vivenciales en mi poesia, por lo tanto surge un estilo algo peculiar.

·-·-·

Interesante, no?
De nuevo se trata acerca de que diablos contribuye la creación, si es necesaria, si vale la pena, etc. Y salen los SÍ. Quizás socialmente no contribuya en nada ¿quizas? ¡No! Pero... si lo tuyo te ayuda solamente a ti, si solo a ti te toca la fibra... conoce gente, muestralo más, porque siempre hay alguien que va a decir "es verdad", por que "el hombre no es una isla", che, no puede pasar, vivimos comunicando y... y... la literatura de vanguardia nos ha mostrado que hay historias totalmente nuevas que contar y de formas que un siglo atras ni se habían pensado!
Así que: adelante latinoamericanos!

bye

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Recopilación de insultos chilenos

La siguiente entrada ha sido el fruto de una ardua investigación lingüística de la que no estoy muy seguro de sentirme orgulloso,  pero que asumí con alegría y voluntad. Esas palabras soeces, esas coprolalias, esos garabatos, esas expresiones hirientes que posee el chileno quedan aquí recopiladas. Y a raíz de un trabajo para el electivo de lenguaje me nació la iniciativa de dar el significado de estas expresiones/garabatos. El resultado es el siguiente: Nombres para el pen e (muy pocos comparados con los cientos existentes): pico, verga, cipote, manguaco, pichulon, pichula (pixula), tula, pajarito, penedol, guañaño, bistec con bigotes, callampa, pija, pit, diminutivo del nombre del poseedor (Ej: Juan llama a su pene “Juanito”), dedo sin uña, el dedo 21, el verdadero cerebro de los hombres, dedo sin hueso, la sin hueso. Nombres para la vagin a (muy pocos comparados con los cientos existentes): chota (xota), zorra, vulva, tajo sangrante, coño, chirla (xirla), sonrisa vertical. _

Poema XIV, Pablo Neruda

He aquí un buen poema: "Juegas todos los días con la luz del universo. Sutil visitadora, llegas en la flor y en el agua. Eres más que esta blanca cabecita que aprieto como un racimo entre mis manos cada día. A nadie te pareces desde que yo te amo. Déjame tenderte entre guirnaldas amarillas. Quién escribe tu nombre con letras de humo entre las estrellas del sur? Ah déjame recordarte cómo eras entonces, cuando aún no existías. De pronto el viento aúlla y golpea mi ventana cerrada. El cielo es una red cuajada de peces sombríos. Aquí vienen a dar todos los vientos, todos. Se desviste la lluvia. Pasan huyendo los pájaros. El viento. El viento. Yo sólo puedo luchar contra la fuerza de los hombres. El temporal arremolina hojas oscuras y suelta todas las barcas que anoche amarraron al cielo. Tú estás aquí. Ah tú no huyes. Tú me responderás hasta el último grito. Ovíllate a mi lado como si tuvieras miedo. Sin embargo alguna vez corrió una sombra extraña por tus ojos. Ahora, ahora también,

Tropos- Oliverio Girondo

"Toco toco poros amarras calas toco teclas de nervios muelles tejidos que me tocan cicatrices cenizas trópicos vientres toco solos solos resacas estertores toco y mastoco y nada Prefiguras de ausencia inconsistentes tropos qué tú qué qué qué quenas qué hondonadas qué máscaras qué soledades huecas qué sí qué no qué sino que me destempla el toque qué reflejos qué fondos qué materiales brujos qué llaves qué ingredientes nocturnos qué fallebas heladas que no abren qué nada toco en todo " ................. .... Entonces el análisis, desde el título en adelante, fue más o menos así:   Tropos significa desviación. El texto se desvía hacia distintas realidades. Toco poros, poros, piel, cuerpo. Amarra , cuerda, tejido, (metonimia etimológica), texto. (El texto exploras la sensibilidad desviándose respecto a su objeto inicial: el cuerpo) Calas , flor, (metáfora tradicional), poesía. La cala es una flor emblemática del art nouveau,